Ненавижу я эти числительные в японском. Куча классификаторов, фонетических изменений, короче - бесит. Итак, все что я с трудом запоминаю о японских числительных, часть первая.
Образование количественных:
1) японское числ. + め
2)префикс だい + кит.числ.
3) кит. числ. + ばん + め
4)кит. числ. + счетное слово + суффикс め
5) префикс だい + кит. числ. + ばん + め
Значение всего количества передает: 二人で行きます
Приблизительность, оказывается, передается не только ぐらい, но и двумя числительными, идущими по порядку.
Значительность количества подчеркивается も. Передает значение "целый". В отрицательном предложении, следуя за "один", усиливает отрицание: "Ни одного не..."
その имеет значение "из этих предметов", "из них". Значение "второй", "еще один" передается сочетанием: もう + ひとり/いち + счетное слово.
これは二人の男の子です。
その一人は日本人ですね。もう一人は。
フランス人です。