Возможно, таки я скоро буду - в центре мира - в Риме. Хочу немножко узнать об итальянском. Буду там заниматься.
четверг, 27 марта 2014
Нашелся такой интересный сайтик duolingo.com. Что-вроде нашего отечественного лингва-лео, но языков больше, система обучения немного отличается. Чем-то похоже на Розетту Стоун (на первых порах по крайней мере).
Возможно, таки я скоро буду - в центре мира - в Риме. Хочу немножко узнать об итальянском. Буду там заниматься.
Возможно, таки я скоро буду - в центре мира - в Риме. Хочу немножко узнать об итальянском. Буду там заниматься.
Три дня я был счастлив, а сегодня опять упадок сил. Это циклически. Нужно привыкать жить так. Ненужно врать себе и притворяться оптимистом. Это часть моей натуры, какие-то устоявшиеся комплексы - мне постоянно приходится бороться с депрессивными настроениями. Надо как-то научиться жить с этим и вести себя адекватно даже в такие вот периоды. Вчера меня приглючило и я увидел черного человека. Я сразу вспомнил стихи Есенина, у него тоже был черный человек:
Друг мой, друг мой,
Я очень и очень болен.
Сам не знаю, откуда взялась эта боль.
То ли ветер свистит
Над пустым и безлюдным полем,
То ль, как рощу в сентябрь,
Осыпает мозги алкоголь.
Голова моя машет ушами,
Как крыльями птица,
Ей на шее ноги
Маячить больше невмочь.
Черный человек,
Черный, черный,
Черный человек
На кровать ко мне садится,
Черный человек
Спать не дает мне всю ночь.
И так далее. Оно длинное. Удивительно, но есть люди, для которых Есенин по-прежнему остается поэтом, пишущим только херовые стихи о природе. Прямо как во время просиживания жопы на школьной скамье.
Еще мне в последнее время стало интересно. Диаманда Галлас проснулась и увидела, что на нее смотрит дьявол. Это метафора такая или она в самом деле увидела? Слушая ее песни, кажется, что все-таки увидела, уж больно все как-то авангардно.
I dreamed I stuck a gun to my head and I dreamed
I was lying in a pool of blood
and they looked down at me
and said,
"It's over now...
it's over now...
Now, at least, he is in peace
FREE ...
turn the fuckin' light off!
I dreamed I was lying in the green grass
and the wind was blowing softly
and blue was everywhere
and I saw heads popping out through the grass
and it seemed as if they knew me...
"Hi Dimitri, Hi Dimitri, Hi Dimitri. Hi Dimitri"
Друг мой, друг мой,
Я очень и очень болен.
Сам не знаю, откуда взялась эта боль.
То ли ветер свистит
Над пустым и безлюдным полем,
То ль, как рощу в сентябрь,
Осыпает мозги алкоголь.
Голова моя машет ушами,
Как крыльями птица,
Ей на шее ноги
Маячить больше невмочь.
Черный человек,
Черный, черный,
Черный человек
На кровать ко мне садится,
Черный человек
Спать не дает мне всю ночь.
И так далее. Оно длинное. Удивительно, но есть люди, для которых Есенин по-прежнему остается поэтом, пишущим только херовые стихи о природе. Прямо как во время просиживания жопы на школьной скамье.
Еще мне в последнее время стало интересно. Диаманда Галлас проснулась и увидела, что на нее смотрит дьявол. Это метафора такая или она в самом деле увидела? Слушая ее песни, кажется, что все-таки увидела, уж больно все как-то авангардно.
I dreamed I stuck a gun to my head and I dreamed
I was lying in a pool of blood
and they looked down at me
and said,
"It's over now...
it's over now...
Now, at least, he is in peace
FREE ...
turn the fuckin' light off!
I dreamed I was lying in the green grass
and the wind was blowing softly
and blue was everywhere
and I saw heads popping out through the grass
and it seemed as if they knew me...
"Hi Dimitri, Hi Dimitri, Hi Dimitri. Hi Dimitri"
понедельник, 24 марта 2014
Прилагательные а little/little употребляются с неисчисляемыми существительными:
Add a little olive oil and sprinkle with a little salt.
Прилагательные а few/few употребляются с исчисляемыми существительными:
___________________________________________________
Иногда перед именами и фамилиями, а также выражениями Mr/Miss/Mrs ставится артикль a/an.
___________________________________________________
В выражениях:
in school
college
university
hospital
prison etc.
иногда ставится the...
Add a little olive oil and sprinkle with a little salt.
Прилагательные а few/few употребляются с исчисляемыми существительными:
___________________________________________________
Иногда перед именами и фамилиями, а также выражениями Mr/Miss/Mrs ставится артикль a/an.
___________________________________________________
В выражениях:
in school
college
university
hospital
prison etc.
иногда ставится the...
Ностальгия - это когда Питер Пэн хочет в Небыляндию, а ему говорят: "Да нам не нужен тут такой лох, и руки у тебя трясутся, и из зада песок сыпется..." А он тогда пошел и устроил свою Небыляндию, только без шлюх, и их так везде много, как мужского, так и женского пола. А ведь именно из-за шлюх ему и хотелось свалить в Небыляндию. Потому что если бы не было этих моральных шлюх, Небыляндия и рядом бы не валялась с тем, что у нас здесь есть.
Как-то у меня лениво выходит становиться героем народа. Надо больше быть Роджером, и меньше умирающей Роджериной. Она уже давно сгнила в кровати, а пролежни аж до костей. Отвратительное зрелище. Я ее ненавижу, пусть выбросится из окна.
English: я пытаюсь работать, но вечно что-то отвлекает меня. Пока я не разобрался с учебниками по японскому, английский у меня будет только на LL, чтобы не отвлекаться.
Japanese: потому что разобраться с этими учебниками жизненно необходимо. Потому что у меня в голове каша. Если я ее не расхлебаю, то мой японский всегда будет на уровне: "Моя ваш понимать, но сказать ницего не может. Только говорит оч медленно и панятна". С переводами текстов у меня, конечно, все получше, так что пока я на это упор не делаю. Месяц, который я оставил на изучения нудной первой части почти истек, а у меня пройдено только 8 уроков. Зато в этих восьми уроках я сделал самое нудное. Дальше поинтереснее идет.
Кандзи... здесь тоже есть трудность. Я хорошо запоминаю в контексте, но ужасно - отдельно. Поэтому у меня как-то неравномерно получается учить оны и куны, зависит от подбора лексики. И вот это расстраивает: не знаю, как придумать, чтобы они у меня на зубок выучились. Я все время все путаю. Лучше всего с тем, что хорошо выучилось по любимым песням. А остальное... мда.
English: я пытаюсь работать, но вечно что-то отвлекает меня. Пока я не разобрался с учебниками по японскому, английский у меня будет только на LL, чтобы не отвлекаться.
Japanese: потому что разобраться с этими учебниками жизненно необходимо. Потому что у меня в голове каша. Если я ее не расхлебаю, то мой японский всегда будет на уровне: "Моя ваш понимать, но сказать ницего не может. Только говорит оч медленно и панятна". С переводами текстов у меня, конечно, все получше, так что пока я на это упор не делаю. Месяц, который я оставил на изучения нудной первой части почти истек, а у меня пройдено только 8 уроков. Зато в этих восьми уроках я сделал самое нудное. Дальше поинтереснее идет.
Кандзи... здесь тоже есть трудность. Я хорошо запоминаю в контексте, но ужасно - отдельно. Поэтому у меня как-то неравномерно получается учить оны и куны, зависит от подбора лексики. И вот это расстраивает: не знаю, как придумать, чтобы они у меня на зубок выучились. Я все время все путаю. Лучше всего с тем, что хорошо выучилось по любимым песням. А остальное... мда.
пятница, 21 марта 2014
Опять приснился какой-то пиздец. Перед сном мне мерещится на потолке черная рожа, точнее, я сам себя накручиваю, что она там. Что за моей спиной костлявая с косой. А потом мне снится всякая хренота. Больше всего меня бесят эти сны, где ты понимаешь, что ты во сне. Это даже называется "осознанные" сны, вроде как. Я их не люблю, потому что мне не всегда удается из них выйти. Я тогда физически не могу открыть глаза, а если открываю и вижу знакомый потолок, это мало помогает, они тянут меня обратно, - эти уроды из сна. Как-будто мозг просто прикалывается надо мной.
Хотя самые противные сны - повторяющиеся. Когда ты просыпаешься: "Ах, это был лишь сон, супер". Но нет, опять какая-то хренота кругом, это все еще сон. И ты опять просыпаешься радостный. И опять это только сон. И когда ты просыпаешься еще раз - уже переживаешь: проснулся ли ты по-настоящему или нет? После десяти таких "снов" я не ощутил никакой радости от пробуждения, не совсем понимая, я это или лишь моя виртуальная копия.
Прослушать или скачать Der Song von Mandelay бесплатно на Простоплеер
Хотя самые противные сны - повторяющиеся. Когда ты просыпаешься: "Ах, это был лишь сон, супер". Но нет, опять какая-то хренота кругом, это все еще сон. И ты опять просыпаешься радостный. И опять это только сон. И когда ты просыпаешься еще раз - уже переживаешь: проснулся ли ты по-настоящему или нет? После десяти таких "снов" я не ощутил никакой радости от пробуждения, не совсем понимая, я это или лишь моя виртуальная копия.
Прослушать или скачать Der Song von Mandelay бесплатно на Простоплеер
четверг, 20 марта 2014
Никогда не обращал внимание на всякие мелочи, отсюда большая небрежность при говорении, при составлении собственных предложений и текстов на японском.
Например, прилагательные на い и на な. Как у них образовывается отрицательная форма? Ну я, конечно, могу сказать, как, но даже не буду задумываться, какая именно форма у каких прилагательных, и буду тасовать их, как бог на душу положит. Например, 私は明るくではありません。 Или 私はしづかなではありません。Правильно ли это? Если верить учебнику, то я сказал что-то вроде: Я добрый нет. Ну или еще что-нибудь нелепое. Большой крокодила ходили по улицу.
Итак, как надо.
отрицательная на い:отбрасываем い, добавляем く+ありません. あかい ー あかくありません。
отрицательные на な: отбрасываем な + ではありません. りっぱな ー りっぱではありません。
Также:
あかいです ー りっぱです
あかい本 ー りっぱな本
Образ действия выражется так: 大きい ー 大きく、きれいな ー きれいに
Например, прилагательные на い и на な. Как у них образовывается отрицательная форма? Ну я, конечно, могу сказать, как, но даже не буду задумываться, какая именно форма у каких прилагательных, и буду тасовать их, как бог на душу положит. Например, 私は明るくではありません。 Или 私はしづかなではありません。Правильно ли это? Если верить учебнику, то я сказал что-то вроде: Я добрый нет. Ну или еще что-нибудь нелепое. Большой крокодила ходили по улицу.
Итак, как надо.
отрицательная на い:отбрасываем い, добавляем く+ありません. あかい ー あかくありません。
отрицательные на な: отбрасываем な + ではありません. りっぱな ー りっぱではありません。
Также:
あかいです ー りっぱです
あかい本 ー りっぱな本
Образ действия выражется так: 大きい ー 大きく、きれいな ー きれいに
понедельник, 17 марта 2014
Сложности с перфект были всегда, потому что мы не проходили (или я прогулял) в школе эту группу, а в университете я уже нормально никогда не учился.
Present Perfect Continuous употребляется, когда мы говорим:
о действии, которое происходило в прошлом, и продолжается в настоящем.
Действие началось в прошлом, продолжается до сих пор и, возможно, будет происходить в будущем. В этом случае для говорящего важна именно продолжительность действия, а не результат как в Present Perfect. Подчеркнуть длительность действия можно с помощью предлогов for, since.
Мы говорим о длительном действии, которое закончилось только что или чуть раньше.
То есть о таком действии или событии, которое началось в прошлом, продолжалось какое-то время и только что завершилось. Результат действия указывает на то, что действие только что закончилось.
Рассмотрим пример:
The grass is wet. It has been raining.
Трава мокрая. Прошёл дождь.
Дождь начался (в прошлом) – шёл (в настоящем) какое-то время – трава стала мокрой (результат)
Т.е., используя континьюз мы подчеркивает продолжительность, а презент - результат.
СРАВНИ: я подготовила документы и я готовлю документы уже 20 минут
Present Perfect Continuous употребляется, когда мы говорим:
о действии, которое происходило в прошлом, и продолжается в настоящем.
Действие началось в прошлом, продолжается до сих пор и, возможно, будет происходить в будущем. В этом случае для говорящего важна именно продолжительность действия, а не результат как в Present Perfect. Подчеркнуть длительность действия можно с помощью предлогов for, since.
Мы говорим о длительном действии, которое закончилось только что или чуть раньше.
То есть о таком действии или событии, которое началось в прошлом, продолжалось какое-то время и только что завершилось. Результат действия указывает на то, что действие только что закончилось.
Рассмотрим пример:
The grass is wet. It has been raining.
Трава мокрая. Прошёл дождь.
Дождь начался (в прошлом) – шёл (в настоящем) какое-то время – трава стала мокрой (результат)
Т.е., используя континьюз мы подчеркивает продолжительность, а презент - результат.
СРАВНИ: я подготовила документы и я готовлю документы уже 20 минут
Человек, который мечтает стать Папой Римским, должен хотя бы заслужить называться пастырем, гонящем стадо овец по правильной дороге. А агрессия и нервозность, грубость, - будем надеяться, что все это преходящее... Роджеру всегда было тяжело, и однажды он будет причислен к лику святых, почему бы и нам - не причислиться к его лику.
Когда он умрет, он хочет, чтобы Анни Хаслам пела на его похоронах в Пирамиде.
P.S: я очень долго отходил от последней пьянки, все-таки - мне надо постараться вовсе отказаться от этого, чаще представлять себя старым и уродливым алкашем. Должно сработать.
читать дальше
Когда он умрет, он хочет, чтобы Анни Хаслам пела на его похоронах в Пирамиде.
P.S: я очень долго отходил от последней пьянки, все-таки - мне надо постараться вовсе отказаться от этого, чаще представлять себя старым и уродливым алкашем. Должно сработать.
читать дальше
среда, 12 марта 2014
Ничего сегодня не сделал и вчера не дотянул неделю, как задумал, - и напился. Молодец я. Ай молодец.
Прослушать или скачать Diamanda Galas Let My People Go бесплатно на Простоплеер
Прослушать или скачать Diamanda Galas Let My People Go бесплатно на Простоплеер
вторник, 11 марта 2014
Деталь, которую нужно помнить:
В ответет на вопрос со словами だれ или どなた называют фамилию, имя; в ответе на вопрос со словами どのひと или どのかた употребляют どのひと。。。、 あのひと или このかた。。。、あのかた。 Вопрос о национальности 何人 может относится только к 3-ему лицу.
Для сравнения:
何の本ですか。 ひらがなの本です。
どの本ですか。 この本です。
どんな本ですか。 いい本です。
だれの本ですか。 私の本です。
何語の本ですか。 英語の本です
И еще кое-что новое для меня:
Местоимения с こー、そー、 あー、указывают не только на пространственные различия. Употребленные в отношении предметов, которые находятся вне поле зрения собеседников, они различаются следующим образом:
こー указывает на предмет следующего сообщения (то, о чем сейчас скажу)
そー указывает на предмет предыдущего сообщения (то, о чем я говорю, говорил)
あー указывает на предмет, известный собеседникам по прошлому (то, о чем мы говорили)
В ответет на вопрос со словами だれ или どなた называют фамилию, имя; в ответе на вопрос со словами どのひと или どのかた употребляют どのひと。。。、 あのひと или このかた。。。、あのかた。 Вопрос о национальности 何人 может относится только к 3-ему лицу.
Для сравнения:
何の本ですか。 ひらがなの本です。
どの本ですか。 この本です。
どんな本ですか。 いい本です。
だれの本ですか。 私の本です。
何語の本ですか。 英語の本です
И еще кое-что новое для меня:
Местоимения с こー、そー、 あー、указывают не только на пространственные различия. Употребленные в отношении предметов, которые находятся вне поле зрения собеседников, они различаются следующим образом:
こー указывает на предмет следующего сообщения (то, о чем сейчас скажу)
そー указывает на предмет предыдущего сообщения (то, о чем я говорю, говорил)
あー указывает на предмет, известный собеседникам по прошлому (то, о чем мы говорили)
В английском языке есть глаголы, которые не употребляются с временами группы Continuous. К ним относятся глаголы, обозначающие чувства, состояния, эмоции, то есть действия, которые нельзя наблюдать:
be, have, feel, own, like, dislike, know, love, hate, want, appear, wish, smell, sound, taste, believe, belong, need и т.д.
НО! Некоторые из этих глаголов могут использоваться во временах Continuous, меняя при этом значение:
читать дальше
be, have, feel, own, like, dislike, know, love, hate, want, appear, wish, smell, sound, taste, believe, belong, need и т.д.
НО! Некоторые из этих глаголов могут использоваться во временах Continuous, меняя при этом значение:
читать дальше
понедельник, 10 марта 2014
Первая неделя моей "новой" жизни прошла. Итак, по поводу языков и главной "мечты".
Английский мне, конечно, ближе, но все мои преимущества здесь были достигнуты еще в школе. У меня нет особой сложности с изучением новых слов, я читаю тексты почти без затруднений, в грамматике есть дыры - но не критичные. Я работаю по программе на lingualeo, которую придумал себе, но есть ли вообще от нее толк? Я повторяю грамматику, а что дальше? Надо же как-то усиливать нагрузку, но в чем? Увеличивать объем занятий - я и так, если есть время, сижу лишние минутки, но по-прежнему не чувствую в себе того благоговения, возникающего в ту чудную минуту, когда ты стоишь на правильном пути (предложения-монстры - синдром моих кипящих мозгов). Иногда мне в голову закрадывается такая мысль: зачем нужны знания, если не перед кем похвастать?
Японский. С ним у меня отношения хуже, это гораздо более далекий от меня язык, но его я учу по любви, хоть и лениво. Были времена, когда английский со своей лаконичностью и напыщенным произношением раздражал меня, но японский всегда сиял где-то на вершине лингвистического пьедестала. Конечно, все дело в японцах, поющих прекрасные и странные песни. Итак, знания мои похожи на винегрет. И даже планов не надо составлять: просто садись и пендрючь. Самое обидное, что развлекательных сайтов типа лингвалео для японского я не знаю. И нет хуже момента, чем доставать свои разваливающиеся учебники и потрепанные тетради... Гораздо интереснее перевести очередную песенку. Вот если бы только толк был от этих переводов.
Прослушать или скачать Phew Flood бесплатно на Простоплеер
Английский мне, конечно, ближе, но все мои преимущества здесь были достигнуты еще в школе. У меня нет особой сложности с изучением новых слов, я читаю тексты почти без затруднений, в грамматике есть дыры - но не критичные. Я работаю по программе на lingualeo, которую придумал себе, но есть ли вообще от нее толк? Я повторяю грамматику, а что дальше? Надо же как-то усиливать нагрузку, но в чем? Увеличивать объем занятий - я и так, если есть время, сижу лишние минутки, но по-прежнему не чувствую в себе того благоговения, возникающего в ту чудную минуту, когда ты стоишь на правильном пути (предложения-монстры - синдром моих кипящих мозгов). Иногда мне в голову закрадывается такая мысль: зачем нужны знания, если не перед кем похвастать?
Японский. С ним у меня отношения хуже, это гораздо более далекий от меня язык, но его я учу по любви, хоть и лениво. Были времена, когда английский со своей лаконичностью и напыщенным произношением раздражал меня, но японский всегда сиял где-то на вершине лингвистического пьедестала. Конечно, все дело в японцах, поющих прекрасные и странные песни. Итак, знания мои похожи на винегрет. И даже планов не надо составлять: просто садись и пендрючь. Самое обидное, что развлекательных сайтов типа лингвалео для японского я не знаю. И нет хуже момента, чем доставать свои разваливающиеся учебники и потрепанные тетради... Гораздо интереснее перевести очередную песенку. Вот если бы только толк был от этих переводов.
Прослушать или скачать Phew Flood бесплатно на Простоплеер
суббота, 08 марта 2014
manqueer, murphetta, Волшебница Надя, не думал, что кто-то подпишется, но я рад вас видеть, ребят. И с праздником тех, кто празднует этот день.
На фронте английского сегодня такое выражение повстречалось: be going to. Конечно, я его давно знал, но редко употреблял, не особо понимая, чем оно отличается от обычного простого future. А если быть точным, это у нас вот что:
Для того чтобы рассказать о будущих планах, решениях или намерениях...
Рядом стоящая тема: present continues&present simple for future...
Прослушать или скачать Emily Jane White Red Dress бесплатно на Простоплеер
читать дальше
Для того чтобы рассказать о будущих планах, решениях или намерениях...
Рядом стоящая тема: present continues&present simple for future...
Прослушать или скачать Emily Jane White Red Dress бесплатно на Простоплеер
читать дальше
どれ меня подбесило когда-то. Нет, я понимал, что оно означает "который из", но как-то не получалось понять, в каком именно случае его употреблять. Как-то он всегда выпадало из памяти. Вместо него приходило на ум nan no, но не dore. Вполне толковое объяснение, когда же должно быть どれ, которое нужно постараться запомнить:
В ответе на вопрос со словом なん называют предмет, в ответ на вопрос с どれ указывают на предмет, употребляя あれ, これ, それ. Напр.: kore wa nan desu ka? Hon desu. Hon wa dore desu ka? Kore desu.
Вроде бы все просто, а в голове когда-то совсем и не отложилось.
В ответе на вопрос со словом なん называют предмет, в ответ на вопрос с どれ указывают на предмет, употребляя あれ, これ, それ. Напр.: kore wa nan desu ka? Hon desu. Hon wa dore desu ka? Kore desu.
Вроде бы все просто, а в голове когда-то совсем и не отложилось.
пятница, 07 марта 2014
Хорошо, что мне удалось определиться с ежедневным планом для английского. Потестю его неделю, а потом посмотрю на результаты. Ох, часть грамматических конструкций, с которыми у меня трудности, уже вылетела из бошки. Хотя, я их с ходу вырывал из середины и учил, но не учил в контексте всего курса. Надеюсь, так будет лучше. Тексты читаются очень легко, мои главные проблемы:
1) правильное построение собственной речи
2) восприятие на слух и произношение
Все сложные места будут здесь, потому что тогда я о них помню куда лучше.
Сейчас приступлю к японскому... По крайней мере, самые нудные главы про произношение пройдены. Дальше будет скучно, но уже не настолько. Важно все делать системно, потому что хитровывернуто, в раскорячку - я так всегда делаю, а в результате получается какой-то винегрет. В принципе, эти легкие уроки (хоть они и нагоняют тоску) можно делать и по пять за раз, но вчера на последнем меня так сморило: я думал, что вот-вот захраплю над тетрадью.
И все-таки во всем этом есть что-то такое утешительное, хорошее, и поэтому надо это делать дальше.
1) правильное построение собственной речи
2) восприятие на слух и произношение
Все сложные места будут здесь, потому что тогда я о них помню куда лучше.
Сейчас приступлю к японскому... По крайней мере, самые нудные главы про произношение пройдены. Дальше будет скучно, но уже не настолько. Важно все делать системно, потому что хитровывернуто, в раскорячку - я так всегда делаю, а в результате получается какой-то винегрет. В принципе, эти легкие уроки (хоть они и нагоняют тоску) можно делать и по пять за раз, но вчера на последнем меня так сморило: я думал, что вот-вот захраплю над тетрадью.
И все-таки во всем этом есть что-то такое утешительное, хорошее, и поэтому надо это делать дальше.
четверг, 06 марта 2014
Сделал пять уроков из учебника по японскому сегодня. Это было скучно, и скучно будет точно весь первый учебник - все это я знаю. Но ради системности, надо читать, запоминать. Кое-что я помню плохо, где-то путаюсь, о чем-то слышу в первый раз, и пусть это мелочь, но важно знать все.
Были бы сайты типа lingua leo, только заточенный под японский, где сидишь и, как Сизиф, вечно катишь камень в гору, набирая уровень за уровнем. А какой-нибудь маскот, даже не самый симпатичный, говорит: "Давай, прочти еще один текст и тебе откроются новые возможности".
---
Сегодня я глядел в отражение мира, в зеркале, поскольку мы ехали, мир в зеркале тоже ехал, и голова закружилась, ведь мне казалось, что мир качается и валится набок... Я взглянул на мир под новым углом - таким он был красивее. Я залюбовался и, выходя, хотел выйти в свое отражение, но не получилось. Если однажды вы увидите человека, бьющегося головой о темное стекло или зеркало, будьте уверены, с ним случилось тоже, что и со мной.
Прослушать или скачать The Litanies Of Satan бесплатно на Простоплеер
Были бы сайты типа lingua leo, только заточенный под японский, где сидишь и, как Сизиф, вечно катишь камень в гору, набирая уровень за уровнем. А какой-нибудь маскот, даже не самый симпатичный, говорит: "Давай, прочти еще один текст и тебе откроются новые возможности".
---
Сегодня я глядел в отражение мира, в зеркале, поскольку мы ехали, мир в зеркале тоже ехал, и голова закружилась, ведь мне казалось, что мир качается и валится набок... Я взглянул на мир под новым углом - таким он был красивее. Я залюбовался и, выходя, хотел выйти в свое отражение, но не получилось. Если однажды вы увидите человека, бьющегося головой о темное стекло или зеркало, будьте уверены, с ним случилось тоже, что и со мной.
Прослушать или скачать The Litanies Of Satan бесплатно на Простоплеер
Про used to, которое я раньше совсем неправильно понимал и сейчас плохо переучиваюсь.
На русский язык предложения могут переводиться с помощью таких слов: обычно, бывало, раньше. Эти слова необязательно использовать, если понятно из контекста, что действие или состояние неактуально в настоящем времени.
He used to get up early.
Он обычно вставал рано.
When I was a child, I used to like sweet things.
Когда я был ребенком, то любил сладости.
Used to употребляется, когда речь идёт о прошлых привычках:
I used to drive a lot but now I go by subway.
Раньше я много ездил на машине, а сейчас я езжу на метро.
А также о ситуациях, которые происходили в прошлом, но больше не происходят:
I used to bake tasty cakes but now I don't.
Раньше я пекла вкусные пироги, а сейчас не пеку.
Если нужно задать вопрос с конструкцией used to, то используется глагол did. Глагол use употребляется без окончания - ed, так как вспомогательный глагол did уже указывает на прошедшее время.
Did you use to play basketball?
Ты играл раньше в баскетбол?
Для того, чтобы сделать предложение отрицательным, используется форма did not use to:
I did not (=didn`t) use to like computer games, but now I do.
Мне не нравилось играть в компьютерные игры, а теперь нравится.
Кстати, пока это был самый сложный курс (а я прошел где-то четверть) на LL. А все потому что "мы этава в школи не прахадили!!"
План по английскому на LL будет такой:
1) Я делаю несколько упражнений на новые слова
2) Прохожу половину курса (делаю все подряд)
3) Перевожу немного текстов
4) Прохожу 1 видеокурс
На русский язык предложения могут переводиться с помощью таких слов: обычно, бывало, раньше. Эти слова необязательно использовать, если понятно из контекста, что действие или состояние неактуально в настоящем времени.
He used to get up early.
Он обычно вставал рано.
When I was a child, I used to like sweet things.
Когда я был ребенком, то любил сладости.
Used to употребляется, когда речь идёт о прошлых привычках:
I used to drive a lot but now I go by subway.
Раньше я много ездил на машине, а сейчас я езжу на метро.
А также о ситуациях, которые происходили в прошлом, но больше не происходят:
I used to bake tasty cakes but now I don't.
Раньше я пекла вкусные пироги, а сейчас не пеку.
Если нужно задать вопрос с конструкцией used to, то используется глагол did. Глагол use употребляется без окончания - ed, так как вспомогательный глагол did уже указывает на прошедшее время.
Did you use to play basketball?
Ты играл раньше в баскетбол?
Для того, чтобы сделать предложение отрицательным, используется форма did not use to:
I did not (=didn`t) use to like computer games, but now I do.
Мне не нравилось играть в компьютерные игры, а теперь нравится.
Кстати, пока это был самый сложный курс (а я прошел где-то четверть) на LL. А все потому что "мы этава в школи не прахадили!!"
План по английскому на LL будет такой:
1) Я делаю несколько упражнений на новые слова
2) Прохожу половину курса (делаю все подряд)
3) Перевожу немного текстов
4) Прохожу 1 видеокурс
Вчера не докормил бедного львенка на LL, а также не сделал урок японского, и всему виной - как обычно - пьянка. Моя цель - сократить гулянки до минимума. Я не пойду никуда в четверг, в пятницу, в субботу, в воскресенье, в понедельник, во вторник, в среду. Т.е. ровно неделю - сидеть дома. Проверка силы воли или что-то в этом духе... Мне же не нужны эти люди слишком часто, но иногда так и тянет выпить, чтобы мозг немного расслабился. И иногда тянет слишком часто.
Итак, мои планы таковы. Я украл учебник японского из двух частей с прописью. Японским я владею на уровне "перевода текстов со словарем". В голове полная каша, и дела обстоят куда хуже, чем с английским. Разговорный японский у меня почти на нуле, я мало что понимаю, разговариваю кое-как. За этот месяц (06.03.2013 - 06.07.2013) нужно осилить первый том учебника, а лучше - два. Но поскольку у меня может внезапно случиться прилив тоски, когда я ничего не смогу, кроме как валяться в постели, то много загадывать нет смысла.
Прослушать или скачать «Страсти по Матфею», ария альта бесплатно на Простоплеер
Итак, мои планы таковы. Я украл учебник японского из двух частей с прописью. Японским я владею на уровне "перевода текстов со словарем". В голове полная каша, и дела обстоят куда хуже, чем с английским. Разговорный японский у меня почти на нуле, я мало что понимаю, разговариваю кое-как. За этот месяц (06.03.2013 - 06.07.2013) нужно осилить первый том учебника, а лучше - два. Но поскольку у меня может внезапно случиться прилив тоски, когда я ничего не смогу, кроме как валяться в постели, то много загадывать нет смысла.
Прослушать или скачать «Страсти по Матфею», ария альта бесплатно на Простоплеер