Имя, обозначающее хорошо известный собеседникам предмет, при наличии определения к нему, заменяется служебным no. donna ringo ga arimasuka. okii no mo tasai no mo arimasu. читать дальшеО местонахождении: люди: dare ga imasu ka. животные: nani ga imasu ka? неодуш. предметы: nani ga arimasu ka?
Главное, не забывать, что ni указывает на местонахождение предмета, а de - на место действия.
Когда речь идет о предметах явно меньших размеров, чем место их нахождения, в предложении употребляют глагол aru. eki no mae ni takusi ga arimasu.
При обозначении срока после go показатель не нужен (а после mae - нужен!).
В устной речи неопределенные местоимения (подлежащее или прямое дополнение) чаще употребляются без показателей ga и wo. ano akai dzidosha no usiro ni dareka (ga) imasuka.
Утонула девочка, утонула в свой день рождения. И меня спросили: "Ты хочешь к ней на похороны?" Я сказал, что хочу, и вскоре мы уже были там.
Огромная толпа людей. Солнце печет голову, мы вытягиваем шеи, пытаясь увидеть гроб и мертвеца, но ничего не видим. И даже ничего не слышим, потому что раздается страшный вой. Будто бы какой-то большой зверь скулит, подвывая и хрипя. Это плакала мама девочки.
Нам сказали, что мертвая девочка одета в черное свадебное платье. От этой подробности мне стало и стремно, и интересно, но я боялся подходить ближе, чтобы ненароком не увидеть ее безутешную мать.
Я совершенно случайно вспомнил это свое детское переживание сегодня. Потом оказалось, я много чего интересного помню, причем очень хорошо, будто это было вчера. Например, тот случай, когда я убежал от всех, прятался в подъезде. Меня звали, но я притаился тихо-тихо, и также тихо-тихо по моей ноге ползла косеножка. Ну и гадость!
P.S: В деревнях к похоронам относятся как к общественным событиям. Это в городе гроб несут чужие люди, а следом идет несколько печальных родственников. Несколько лет назад с моим дедушкой пришло попрощаться чуть ли не сотня человек, а то и больше. А я вот живу всю жизнь в городе, и придет ко мне только старый кот.
P.S2: А у Бриджит Фонтань есть свой канал VEVO на youtube. Правда, там всего два видео. Неожиданная встреча, Бриджит. Меньше всего ожидал увидеть тебя на vevo.
Программа iknow в appstore бесплатна, но после пробных уроков подписку надо оплатить. Я оплатил три месяца (примерно 900 рублей). Как всегда подумал, что мне этого времени с головой хватит, но все упорство, как обычно, испаряется за неделю, вместе с ощущением новизны. Но прога все равно хорошая, и я стараюсь исправно ежедневно заниматься.
В начале я загрузил ее в браузере на компьютере, и впечатления были не очень. Она выглядела как-то топорно. Хотя функционал (что я успел опробовать минут за десять) мне понравился. На планшете она выглядит куда пригляднее, хотя там не статистики "хорошая (плохая) память", ну и пофиг. Там есть много чего другого.
Начнем с главного плюса, это - качество. Все предложения и слова озвучены какими-то профессиональными японскими сейю, что, конечно, сразу же заметно и очень радует. Уже на начальном этапе ознакомпления начинаешь чувствовать, что iknow стоит своих денег. Чтобы начать изучение, нужно загрузить определенный шаг. Этих шагов несколько на каждом этапе (начинающий, продвинутый и т.д.), и ты сам выбираешь, откуда хочешь начать. Можно загрузить несколько шагов и проходить их параллельно (что, на мой взгляд, удобнее всего, и сейчас объясню почему).
читать дальшеВ каждом шаге примерно сто слов. Когда ты первый раз прорабатываешь их, они у тебя отмечаются как started. Потом уже как review, и вылезают в напоминаниях так часто, как хорошо ты делал упражнения с ними. Поэтому в начале у тебя висит 100 слов, а на следующий день (если ты все прошел накануне) уже гораздо меньше (побудем оптимистами и предположим, что с первого раза все хорошо запомнилось).
Можно установить определенное кол-во часов, которое ты хочешь тратить на эту программу. Ну это, конечно, чисто символически, потому что курсы, в которых что-то надо доделать, все равно висят на главной странице.
Есть четыре вида тренингов:
1) собственно iknow. Основная программа для промывания мозгов. Там тебе показывают слова, их чтения и значения, потом даются несколько видов упражнений по ним. Например, узнать слово на слух, вписать его в нужной грамматической форме в определенном предложении, написать его чтение и т.д.... После каждой удачной попытки показывается упражнения-примеры, которое, как я уже писал выше, очень приятно озвучили японские дяди и тети.
2) Диктант - стандартный и full. В первом случае ты слушаешь предложение, часть его тебе дается, а остальную должен сам дописать. Во втором случае пишешь все сам.
3) Listening - слушать дикторов. Можно ставить на паузу, читать подстрочники.
4) BrainSpeed - стандартная угадайка, где нужно как можно быстрее выбрать из двух предложенных вариантов верный и набрать побольше очков.
Курсы в iknow есть не только по японскому языку, но и по упрощенному китайскому, и по традиционному китайскому, и т. н. enlgish vocabulary для тех, кто хочет улучшить свои познания английского языка. Я начинал там первый шаг и, честно говоря, в первый раз видел слова, которые представлены в этом курсе. Решил отложить до лучших времен. Сейчас хочется сосредоточиться только на японском.
Также можно скачать курсы от пользователей, но они совсем небольшие. Например, стороны света, цвета и т.д. Правда, скачать их можно только в браузере на компьютере, на планшете доступа к ним нет.
Самый большой минус это проги в том, что иероглифы приходится запоминать чисто визуально, а шрифт достаточно мелкий, и, если не прорабатывать материал еще и другими способами, он может легко забыться. Также я не представляю, как тут заниматься с нуля (хотя это предполагается, учитывая присутствие тренажеров обеих кан). Если, конечно, аналитическое мышление хорошо развито, то проблем не будет, но лучше подходить с какой-то базой. Я пока довольно быстро прохожу, мне очень легко, и не потому что я такой умный, просто многие кандзи мне уже давно хорошо знакомы. Я использую ее только для изучения кандзей и отработки произношения, т.к. грамматики там не много, и она простая. Ну, вообще, я доволен. Точно продлю подписку.
Перепела известную песню, слова опять другие: о всяких дьяволах и прочей теме, по которой она угорает.
"The highlight...is her reworking of Let My People Go into a thoroughly chilling hymn to the victims of AIDS. The Singer is one of the more accessible entry points into Diamanda Galas' world, if a slightly confining one that only hints at her greater gifts." [AMG]
Вот, знаю, нехорошо так думать, но меня почему-то очень интересует личная жизнь Диаманды. Я обычно такими вещами не интересуюсь. Кто с кем спал, размер ноги и прочее фуфло. Но харизматичные личности вроде Диаманды всегда притягивают взгляды. Мне кажется, в своем творчестве она изучает тему смерти и СПИДа, потому что любила своего брата. Может, там и не было ничего запретного, но он, видимо, для нее гораздо больше значит, нежели все остальное. Я представляю себе фильм на эту тему под ее музыку - антуражно выходит. Если только не делать скучное говно вроде ЖЗЛ. Я сейчас даже фильмов не припомню этих говняных, которые видел, но они есть, и, всегда, если ЖЗЛ - то говно-говном.
Все, что связано с цифрами в японском - время, возраст, года, дни - все это я не люблю, потому что не могу запомнить. И чтобы их выучить, надо постоянно сверятся с таблицей. Ненавижу копаться в учебниках, на их потрепанных страницах вечно все теряется.
Захожу в вконтач в какие-нибудь крупные паблики в комментарии... хотя нет, возьмем ближе. Захожу сюда, на диарею, читаю комменты и а х у е в а ю. Ты только дай людям сцепиться с кем-то - это же главное развлечение 21 века. Тут поток ненависти, там поток ненависти, а здесь ведется просветительская работа с неверными. Потому что люди не могут иметь разные точки зрения. Как же так жить-то? От этого же умирают, если у кого-то мнение не совпадает с твоим.
А я себя таким извратом ощущаю, когда где-нибудь отписываюсь. Даже в каком-нибудь тихом дневнике. Просто руки горят. Но это не тараканы. Просто интернет мне становится все меньше интересен как место для таких затей. Уже совсем неинтересно спорить с виртуалочками, да и спорить - очень редко интересно теперь. Даже в жизни.
Тараканы у всех свои. Я вот иногда пью много алкоголя, и утром у меня что-то болит внутри. И у меня страх такой: почки или печенка гниют уже. Ну не знаю, что там должно гнить, я не медик же, просто вот мне кажется, что еще чуть-чуть - и они отвалятся, и я стану инвалидом на всю жизнь, только лишь потому что любил весело отдохнуть.
Мне вчера приснился очень дурацкий сон, но там были два моих больших последних страха.
Во-первых, надо было лететь на самолете, а я это ненавижу. А во-вторых, в моем сне технологии дошли до такого развития, что можно было разрезать себя и посмотреть, что там с твоими почками и печенью происходит. И у меня их почему-то было семь, но это дело житейское. Но вот три печенки были вроде как на вид здоровые, то остальные были похожи на гниющие яблоки. И тут я начал дышать (а это было нельзя делать, я же вентилировался насквозь), и мои легкие деформировались, давление в них упало, ну или как там должно быть... Короче, мой третий главный страх - задохнуться, и поэтому на этом моменте я проснулся.
Почему так редко снится что-то классное? Например, я вместе с Юрием Гагариным лечу в космос... я на ракете... я покоряю Эверест...
В общем, мы встретились. Не виделись лет пять, а по ощущениям как один день прошел. И все так изменилось, что как тогда уже не будет: был дождь, она читала нам свой дневник, а я хотел написать про нее книгу.
Еще одна история: девчонка в классе рассказывает про холокост, а сама рыдает как белуга, пока училка и другие ребята ошарашенно смотрят на это.
Все выше написано не без самолюбования, конечно! Но оно же везде, оно у нас в крови, и поэтому мы живем в преувеличенно приукрашенном мире.
Быстрый перевод одной из моих любимых песен avant-pop группы Slapp happy - "Bad alchemy". Текст очень мутный, но кое-что все-таки ясно.
Неудачная алхимия
Я вижу во сне гермафродита и сижу, всю ночь мы смотрим на край дрожащей чаши, обхватив голову руками, мы думаем об осадке, что есть в этой чаше, гниение жидкости после того, как она высохла. (Мы должны решить то, что мы чувствуем, поэтому остатки в миске не растворились)
читать дальшеКогда я просыпаюсь, я думаю, что это значит. Я - результат неудачной алхимии? Кажется, я случайно смешанная, опасная в посуде для воды жидкость с дурно пахнущим осадком - что это значит? Я вижу во сне гермафродита и сижу, всю ночь мы смотрим на край дрожащей чаши, Я гермафродит? И ни то и ни другое? Обхватив голову руками, мы думаем об осадке, что есть в этой чаше, гниение жидкости после того, как она высохла. (Мы должны решить то, что мы чувствуем, поэтому остатки в миске не растворились)
Короче, еще одна история про девицу, которая работала дворником, а нашла чье-то отрезанное ухо.
Кто-то подумал, что это иносказание жизни человека, чувствующего себя одиноким. "Мы тебя любим", - сказал кто-то. Только вот этой девчонке, вытаращенными глазами разглядывающей чье-то ухо, так не кажется. Смысл в том, что отрезанное ухо - апофеоз всей ее жизни. Наверное. Тут еще есть над чем подумать. Однажды я напишу диссертацию на эту тему и издам ее в издательстве "Трепотня и прочие страсти".
Приобрел планшет "для учебы", и так оно и оказалось. Все программы, купленные для айфона, гораздо удобнее юзать здесь. Скачал еще кучу приложений по японскому, по английскому. Кое-что купил. Из крупного - подписался на три месяца на сервис iknow (что-то вроде lingua leo, но под японский язык (и их приложение на планшет не такое кастрированное, как у LL). Что хорошо в этом iknow, так это возможности: тут кандзи учишь, и по грамматике есть упражнения, и аудирование. Ну и еще приложение на айпэд для сайта duolingo тоже оказалось очень даже хорошим, точнее, оно выглядит куда лучше, чем на компьютере. И к тому же free.
Недавно мы увидели огромную ворону, она была размером с небольшую собачку. Иссиня черная, она скакала нам навстречу, и меня даже разобрал истерический смех: это выглядело дико смешно, потому что я никогда не видел таких мощных ворон. Но такая и заклевать может. В общем, я и угарнул, и отложил личинку в штаны.
Мне уже не верится, что совсем недавно я бегал по морскому побережью. Тишина здесь и там совсем разные, но идиллию здесь красива не меньше, хоть тут и не поют райские птички.
Съездил я в Италию и понял, пора бы браться за ум. Поездка удалась на все сто, мы отдыхали, ездили - с экскурсиям и сами, немного выпивали и пялились на все то, что мечталось увидеть давным-давно. Могу только сказать, что итальянский язык теперь у меня точно в планах. Буду потихоньку проникать в его потаенные недра. Хотя его эмоциональность немного не сочетается с моей скромной душевной красотой.
Сейчас таки прикупил на айфон яркси-макс. Все-таки, бесплатки стало не хватать (это уже хорошо).
Скачал еще одну платную программу - wakaru. На первый взгляд, очень интересная вещица. Большая библиотека, где все рассортировано по авторам, названиям и уровням. Попробовал читать "Кокоро" Нацуме Соосеки (когда-то читал на русском). Вроде бы, ничего не глючит, незнакомые слова выделяешь, смотришь перевод и при желании добавляешь "на изучение". Можно потом гонять их на карточках, как тесты. Ну и еще там предусмотрен японский интернет, но мне это не очень интересно. Зато я скачал себе Чехова на японском! В прочем, и на русском-то знаю плохо нашего классика, ну так хоть на японском - сдюжу (али нет?).
Расщедрился и купил еще парочку приложений. Японское с тестами нореку, все очень мило, сразу ясно, на что ушли бабки, но как-то я запутался там в кандзях. А еще распорядитель времени, или как там это называется? To do лист. Ох, их было много, причем недешевых (на фоне остальных цен в аппсторе), я бы и купил какое-нибудь, но у них куча встроенных покупок и подписок, а я вот больше всего ненавижу подписки и градацию аля "за сто рублей купи супер лайт, за двести лайт, за триста медиум, за тысячу экспресс хард комплит" и т.д. Просто бесит... поэтому купил самое дешевое. To do лист есть и хорошо. На айфоне есть родное приложение с делами, но оно какое-то косое, и у меня от него остались херовые воспоминания.
Mon amour, mon ami, где ты спрятался? - спрашивала она.
Она заблудилась в темном лесу, искала своего друга. Сама же его туда и погнала! А его сожрал медведь. И вот она идет, кричит (любимый, до'огой! выходи!), а медведь напился человеческой кровушки и теперь не успокоится. Говорят, попробовав человечины, уже нельзя утолить этот голод.
Еще говорят, что, ежели ты сплетничаешь о ком, то в аду будешь есть его мясо. И поэтому, когда я обсуждаю кого-то, я не могу выкинуть из головы мысли о каннибализме. Если честно, иногда я не могу удержаться. Я некоторых людей уже до костей обглодал. Но я не хочу никого жрать. Вообще, все это мне рассказала одна мусульманка, а стало быть это все по исламу, и это меня успокаивает... вот только та женщина, что потерялась в лесу. Она же так и орет. А медведь точит зубы.
ごろ - приблизительность момента времени (часа в два) ぐらい - приблизительное количество времени (около двух часов)
に - направление + цель действия (学校に行きます - пойду и буду заниматься) へ - общее направление (пойду) まで - направление, на этом месте действие кончилось (дойду до школы)
Слово こと со значение ОБСТОЯТЕЛЬСТВО обычно не записывается иероглифом.
Все-таки с числительными полегчало. Если сидеть и письменно выполнять каждое упражнение... кое-что в мозгу отложится. Да, я не успеваю пройти первый учебник. Но это не просто форма глагола, которую взял - и запомнил! Это то, что надо зубрить, а я это - ненавижу. С английским у меня пока никак, я упражняюсь потихоньку, но сдвигов особых нет, да и откуда им быть? Закончу с поездкой, сразу возьму себе челленж: прочитать все книжки на английском, что я накупил. Я буду придумывать эти сраные челленжи постоянно, а потом таки станут полиглотом, да. И напишу свой учебник. Почему-то мне кажется, что выробатать свою методику изучения (пусть и основываясь на чужих) - это вершина моей мечты.
Попробовал начать курс итальянского на duolingo. Ааа... опять окончания. Меня латынь бесила тем, что там без таблицы никак - постоянно сверяешься. Это на русском я пишу, говорю, болтаю... пою, мыслю и все такое уже больше двух десятков лет, вижу "ют" и сразу врубаюсь, что это третье лицо, множественного числа, например.
Хотя, что там, даже в русском языке мы сами не всегда можем объяснить значение каких-нибудь доморощенных уменьшительных суффиксов. Вообще, когда я натыкаюсь на какие-нибудь сложные места в русском языке, мне всегда жаль иностранцев, которые изучают его. Вот как им объяснить значение всех наших приставок, как их быстро и ловко запомнить? "Уехать, приехать, заехать, доехать, подъехать..." Совершенный вид глаголов у нас вообще образуется разными способами, а иногда и супплетивными (т.е. слово звучит совсем иначе), и как вот им все это выучить? Иногда сам сидишь минут десять, мучаешься, пытаясь придумать видовую пару, а что говорить об иностранцах?
Иногда я думаю, что если бы я был иностранцем, т.е. не жил бы в этой стране, то я бы обязательно любил Россию (как сейчас люблю Японию - за ее необычную музыку). Я когда-то был знаком с одной симпатичной японкой. Бедняга была очень забитой девочкой. Она учила русский, потому что "это язык сильных". Очень смешно рассказала мне, что "русская женщина может зайти в горящий дом" и другие байки. Она хотела стать сильнее и читать русскую литературу в оригинале. Вообще, наша классика очень славится своим гуманизмом. Думаю, будь я жителем какого-нибудь Вьетнама, я бы учил язык ради этого: прочитать гуманистическую русскую литературу в оригинале и найти там свое утешение.
Ненавижу я эти числительные в японском. Куча классификаторов, фонетических изменений, короче - бесит. Итак, все что я с трудом запоминаю о японских числительных, часть первая.
Приблизительность, оказывается, передается не только ぐらい, но и двумя числительными, идущими по порядку.
Значительность количества подчеркивается も. Передает значение "целый". В отрицательном предложении, следуя за "один", усиливает отрицание: "Ни одного не..."
その имеет значение "из этих предметов", "из них". Значение "второй", "еще один" передается сочетанием: もう + ひとり/いち + счетное слово.